📙 ספרים שקראתי בתרגום
מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.
תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.

צל של מישהו אחר/ מוניקה ג'יימס
פייטון לין מתעוררת מתרדמת לאחר תאונת דרכים קשה ואין לה שום זיכרונות מהעבר. רק בשנתה היא חולמת על עץ אלון עם נדנדה על חופו של אגם וסרט …

המתיקות שבפיתוי/ קיי.סי.לין
הסידרה עוסקת ב 4 חברים, אחד שוטר (קופר) ושלושה שהתגייסו לאריות הים, יחידת עלית בצבא האמריקאי. הסידרה מתארת את בקורותיהם לאחר שיצאו כצוות לשרת בעיראק…

מוריס/ א״מ פורסטר
מוריס הוא סיפור חניכה והתבגרות של נער המגלה את מניותו בתקופות אפלות בהן קשרים חד מיניים היו אסורים ונחשבו סטייה. ברגישות מתאר פורסטר את הצמיחה והגילויים…

המהלך האחרון/ מרי ברטון
קייט היידן היא פרופילאית ב FBI.
היא התגייסה לאחר שבנערותה חוות טראומה וטרגדיה נוראית. ועתה היא עוסקת ברדיפה אחרי פושעים מתועבים. מפלצות מתעללות והרסניות……
✍️ שאר הפוסטים

פרח קטן/ יוסי אביליו
רומן קצר על התפוררות משפחתית ושינוי קיצוני בחיי הגיבור, עם כתיבה טכנית טובה אך מהלך עלילתי מרכזי שמעורר חוסר אמון וחוסר נחת.

המידות הטובות/ מדלין סנט ג'ון
המידות הטובות של מדלין סנט ג'ון הוא רומן קליל למראה, אבל חד בהרבה מכפי שנדמה בתחילה. דרך ארבע נשים שעובדות בחנות בגדים באוסטרליה של שנות ה־60, הספר מתבונן בחיי עבודה, בנשיות, במעמד, בזוגיות ובציפיות החברתיות שמונחות על נשים כמעט בלי שירגישו. זהו ספר קולח, משועשע ואינטליגנטי, שהכוח שלו אינו בדרמה גדולה אלא בדיוק הקטן שבו הוא חושף עולם שלם.

מר סוואגר/ קים ג'ונס
מר סוואגר של קים ג'ונס הוא פארודיה פרועה ומודעת לעצמה על כל קלישאה בז'אנר הרומן הרומנטי. ג'ייק סוואגר נשאר גיבור מיליונר גנרי, אבל פנלופי, הגיבורה המטורפת והכאוטית של הספר, הופכת אותו לקריאה מצחיקה מאוד שלא מפסיקה ללעוג לז'אנר שממנו צמחה.

בית ליד הים/ דבי מקומבר
בית ליד הים של דבי מקומבר הוא רומן קריא על אובדן, שיקום ואהבה חדשה לאחר אסון קשה. למרות נקודת מוצא חזקה וכמה רגעים נעימים, הדמויות נשארות שטוחות והטיפול הרגשי בסיפור אינו מעמיק כפי שאפשר היה לקוות.

העשב/ קלוד סימון
העשב, רומן משפחתי צרפתי שמרגיש כמו בית כפרי מלא לחישות, דמויות דועכות, ורעל שעובר בירושה. קלוד סימון כותב בלי פרקים ובלי סדר מנחם, אבל דווקא באודיו זה הופך לקריא, כמעט מהפנט. ספר של תודעה מתפזרת, משפחה תקועה, וחקירה עיקשת של כישלון שמחלחל בין דורות.

סיפורים אוקראיניים/ ניקולאי ו. גוגול
סיפורים אוקראיניים של ניקולאי גוגול מציגים כבר ביצירות המוקדמות שלו את הכישרון שהפך אותו לאחד מגדולי הסאטיריקנים של הספרות הרוסית. מריבה אבסורדית בין שכנים, זוג קשישים ששוקעים יחד בזקנה, כומר שמסתבך עם מכשפה וגיבור שמסתבך עם דודתו ועם רעיון הנישואין, כולם נבנים אצל גוגול כעולם שבו בני אדם מנפחים זוטות קטנות לממדים גרוטסקיים. זה מצחיק, מוזר ולעיתים גם אפל מאוד, וכבר כאן אפשר לראות את הניצנים של גוגול הגדול.
