📙 ספרים שקראתי בתרגום
מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.
תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.
היקשרויות עזות / ויוויאן גורניק
רומן אוטוביוגרפי על יחסי אם ובת, על נשיות, עצמאות ופצעי אהבה שלא מגלידים. ויוויאן גורניק כותבת באומץ ובכנות על החיים שבין אהבה לחירות.

חלומות מתוקים/ קריסטן אשלי
בפאב קטן בקולורדו, מה שהתחיל בעלבון צורב הופך לסיפור אהבה גדול מהחיים….
Daisy Jones & The Six / Taylor Jenkins Reid
טיילור ג'נקינס ריד היא by far הסופרת האהובה עלי ביותר. אני רצה לקנות ולקרוא כל כספר שהיא מפרסמת והיא גורמת לי לבומים בלב ולעונג בנפש. סיימתי ….

אשה חסרת חשיבות/ סוניה פרנל
סיפורה האמיתי של וירג’יניה הול, המרגלת האמריקאית שחוללה מהפכה במחתרת הצרפתית והפכה לאגדה למרות כל הסיכויים.
✍️ שאר הפוסטים

סינדרלה מתוקה/ ג'ני לוקאס
היא באה מעולם פשוט, הוא נולד לנקמה. סינדרלה מתוקה של ג’ני לוקאס הוא רומן על תשוקה, סליחה, ואהבה שמצליחה לחדור אפילו ללב של מיליונר ציני.

החופש לבחור/ מירנדה לי
הוא טייקון אוסטרלי לוהט. היא עוזרת אישית שמחפשת חופש. התוצאה? דרמה מיותרת אחת על רומן שהיה יכול להיות מצוין אם רק היה קצת פחות משעמם.

ולס וליירי/ גודמונדור אנדרי תורסון
ממוקם בכפר דייג שבאיסלנד, ולס וליירי מציץ לתוך חייהם ונשמתם של תושבי הכפר.
אומנם רצף הסיפורים נובע ממפגש חטוף של קטה עם בני הכפר השונים כשהיא בדרכה על אופניה…

זה הולך לכאוב בחגים/ אדם קיי
הספר כולל רשומות שהוחלט להסיר אותן מהספר הראשון מאחר והן עוסקות בתורנויות של הסופר בבית החולים בערב חג הכריסטמס…

אויבים מלאי תשוקה/ קרול מורטימר
כששנאה הופכת למשיכה, והתשוקה חזקה מהעבר, אויבים מלאי תשוקה של קרול מורטימר הוא רומן סוער על גאווה, כימיה ואהבה שמסרבת להיכנע.

התמחות מעשירה/ מישל קונדר
כשמתמחה חכמה פוגשת בוס איטלקי מסוכן, ההעשרה הופכת למשהו אחר לגמרי. התמחות מעשירה של מישל קונדר הוא רומן מהנה, חטוף, ומעט חצוף על תשוקה, קריירה ומה שביניהן…
