📙 ספרים שקראתי בתרגום
מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.
תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.
משהו כיפי לכאורה שלא אחזור עליו לעולם/ דיוויד פוסטר וואלאס
קראתי את הספר אי אז בשנת 2012 כשתורגם לעברית. לצערי, חלק מהסקירות שלי מהשנים האבודות, אותן אני מכנה "תור הקמבריון", אותן שנות חסד שבהן ניהלתי את הסקירות שלי…
והלב הולך אחרון/ מרגרט אטווד
מרגרט אטווד ידועה בספרי דיסאוטופיה שפירסמה.
היתרון בדיסאוטופיות שהן מאפשרות לסופר לשקף לקוראים את העתיד הקרוב מה שיוצר תחושת היכרות מדומה עם המציאות שהיא מתארת. גם "והלב הולך …

ישנונים/ לורנצו קרקטרה
זהו סיפורם של ארבע נערים צעירים, לורנצו, מייקל, טומי וג'ון שהיו חברי נפש בניו יורק של שנות ה- 60. הם גדלו באחת השכונות המסוכנות והידועות לשימצה של ניו …
לא עסק לאישה/ פ"ד ג'יימס
קראתי את רוב הספרים בסידרה Adam Dalgliesh. אומנם הסידרה של קורדיליה גריי קצרה יותר (2 ספרים בלבד) אבל גם בהם מופיע אדם דגליש …
✍️ שאר הפוסטים

חוות לאבלייט/ ב.ק. בוריסון
על הנייר זה רומן רומנטי שקשה לפספס. בפועל, חוות לאבלייט מצליח להפוך friends to lovers ו־fake dating לקומקום פושר.
Sea of Poppies/ Amitav Ghosh
Sea of Poppies הוא רומן היסטורי עצום שמראה כיצד קולוניאליזם פועל דרך אדמה מורעלת, גופים מסומנים וספינה אחת שהופכת למרחב מעבר בין מוות חברתי ללידה מחדש. אמיטאב גוש מחבר כאן מיתולוגיה, אופיום, סאטירה ואלימות אימפריאלית לספר מרהיב ואכזרי על העולם המודרני ברגע לידתו.

פחד / שטפן צוויג
פחד של שטפן צוויג היא נובלה קצרה וחדה על אישה בורגנית אחת, אבל בתוכה רוחשת תרבות שלמה של אשמה, הדחקה וענישה חברתית. צוויג לוקח בגידה שיכלה להפוך למלודרמה שגרתית, והופך אותה למסע חונק בתוך תודעה מתפרקת, בעולם וינאי שבו הכבוד החברתי דק בהרבה מכפי שהוא נראה. זהו ספר על חרדה, על בושה, ועל הרגע שבו הנפש נעשית הסוהר האכזרי ביותר של עצמה.

הנשף של מגדלת הדבורים/ סוזן ויגס
הנשף של מגדלת הדבורים הוא רומן אהבה כפול על סודות משפחתיים ועבר שאינו מרפה, אבל הכוח האמיתי שלו נמצא דווקא ברובד ההיסטורי: דנמרק תחת הכיבוש הנאצי, המחתרת, והאנשים שבוחרים לפעול כשסביבם העולם מתפורר. הדבורים נוכחות, אך בעיקר כעטיפה.

הנדסת הוואקום: המערכה השנייה של ריצ'רד השלישי
במערכה השנייה של ריצ'רד השלישי, שייקספיר כבר לא מציג רק נבל מבריק, אלא ממלכה שמתחילה לדבר בשפתו. זהו הרגע שבו הסמכות קורסת, השקר נעשה מוסד, והאמת מגלה שאין לה קיום בלי כוח שיגן עליה.

הבאולינג ההוא על הטיבר/ מיכלאנג'לו אנטוניוני
אנטוניוני לא כותב סיפורים כדי “לספר מה קרה”. הוא כותב את הרגע שבו מחווה, מבט או שתיקה נהיים אלימות. סקירה על קובץ סיפורים קצר, דחוס ומדויק, שמסרב לנחם את הקורא ומלמד אותו לראות מחדש.
