ספרים שקראתי בתרגום

📙 ספרים שקראתי בתרגום

מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.

תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.
כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.

משחק חוץ/ סילביה הרמון

"משחק חוץ" הוא הספר השני בדואט שהחל עם "משחק ידידות", והוא ממשיך את סיפורם של קליי ובלו, שני חברי ילדות שהפכו לזוג, אך מוצאים את עצמם לכודים בין אהבתם לבין מציאות מורכבת …

קרא עוד »

מידלסקס/ ג`פרי יוג`נידיס

קליופה נחשבת למוזה הבכירה והנבונה במוזות הקלאסיות של יון. היא מסמלת את עלילות הגיבורים ואת כישרון הכתיבה ולכן סימלה הוא החרט. ואכן סיפורה של קליופיה סטפנידס נמסר לקורא …

קרא עוד »

✍️ שאר הפוסטים

שיר לאיזי ברדלי/ קריס בריי

סיפורה של משפחה מורמונית לאחר שטרגדיה קשה הכתה במשפחתם. הם נאבקים להתמודד עם האובדן ובו זמנית נאלצים לגשר על הפער שבין החיים והאמונה, במיוחד לנוכח העובדה שאב הוא בישוף …

קרא עוד »
עטיפת הספר עפר ואפר מאת עתיק רחימי – "עפר ואפר", מאת עתיק רחימי, מתאר רגע אחד, צלול...

עפר ואפר/ עתיק רחימי

"עפר ואפר", מאת עתיק רחימי, מתאר רגע אחד, צלול כמו בועה, בו הופגז כפר של מורדים אפגניים. תוצאות אותו רגע מלוות את דאסתגיר שיוצא במסע למכרות…

קרא עוד »
עטיפת הספר לוליטה מאת ולדימיר נבוקוב - קלאסיקה ספרותית שנויה במחלוקת: ולדימיר נבוקוב מתאר מערכת יחסים פוגענית בין גבר מבוגר לנערה צעירה.

לוליטה/ ולדימיר נבוקוב

קלאסיקה ספרותית שנויה במחלוקת: ולדימיר נבוקוב מציג סיפור על מערכת יחסים פוגענית בין גבר מבוגר לנערה צעירה. מאחורי הכתיבה הגאונית מסתתר תיעוד של יחסי כוח מעוותים, יצירה מרהיבה ומסוכנת כאחד, שמעוררת שאלות אתיות קשות על גבולות האמנות

קרא עוד »

האישה בלבן / וילקי קולינס

"האישה בלבן" נחשב לאחד מספרי הבלש הראשונים שפורסמו. הוא עב כרס, והעלילה בו מורכבת ומתפתלת. הוא זכה להצלחה מסחררת כשפורסם וקיבל מעמד של קאלט. העלילה שלו מסופרת …

קרא עוד »

🤞 קבלו מייל מרוכז אחת לשבוע!

אנחנו לא שולחים ספאם! למידע נוסף ניתן לקרוא את מדיניות הפרטיות שלנו.

Scroll to Top