ספרים שקראתי בתרגום

📙 ספרים שקראתי בתרגום

מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.

תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.
כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.

הסודות ששמרנו/ לארה פרסקוט

באמצע שנות ה 50 של המאה ה 20, סיים בוריס פסטרנק את כתיבת יצירת חייו, יצירה שתרומם ותהרוס אותו, "דר' ז'יוואגו". בעבר, ניסיתי לקרוא את הספר, ובניגוד לסרט…

קרא עוד »

בעל זבוב/ ויליאם גולדינג

מסוג הספרים שכולם קראו או שמעו עליהם או צפו בסרט. הספר נכתב ב – 1954 בידי ויליאם גולדינג, זוכה פרס נובל לספרות והפרשנויות לו רבות. חלקן מתייחסות לעלילה כאלגוריה …

קרא עוד »

✍️ שאר הפוסטים

Ache for You/ J.T. Geissinger

הספר השלישי בסידרה של שלושה ספרים שאין בינהם שום קשר וניתן לקרוא אותם באופן עצמאי. בזמן שקראתי את הסידרה הספר השלישי טרם תורגם לעברית, לכן קראתי אותו באנגלית. לאחר שתורגם קראתי גם ….

קרא עוד »
עטיפת הספר תותים מאת יוזף רות -

תותים/ יוזף רות

יוזף רות כותב על עיירה קטנה במזרח אירופה, שבה העניים עשירים בחלומות, והשגעון הוא חלק מהנוף. תותים הוא רסיס עדין של זיכרון, געגוע ותחושת שייכות לעולם שנמוג.

קרא עוד »

מתכון לאסון/ ג'יי. טי. גייסינגר

הספר הראשון בסידרה של שלושה ספרים שאין בינהם שום קשר וניתן לקרוא אותם באופן עצמאי. ג'ייסון בודרו, החיה, הוא מליונר מתבודד. כבן למשפחת ייצרני בורבון במשך מאות שנים שעשירים כקורח …

קרא עוד »
עטיפת הספר לכל הבנים שאהבתי פעם מאת ג'ני האן - מכתבים שנשלחו בטעות ודרמת תיכון שלא ביקשתי

לכל הבנים שאהבתי פעם/ ג'ני האן

מכתבי אהבה פרטיים נשלחים בטעות, ונערה בת 16 נסחפת לרומן מזויף עם הנער המקובל. ספר נוער חביב עם גיבורה אותנטית, לצד רומנטיקה מתסכלת וחוסר העמקה בחלק מנושאי הזהות.

קרא עוד »

🤞 קבלו מייל מרוכז אחת לשבוע!

אנחנו לא שולחים ספאם! למידע נוסף ניתן לקרוא את מדיניות הפרטיות שלנו.

Scroll to Top