ספרים שקראתי בתרגום

📙 ספרים שקראתי בתרגום

מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.

תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.
כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.
חדר הזכוכית

חדר הזכוכית/ סיימון מאואר

ויקטור וליזל לנדאואר מתחתנים בשנת 1929. הוא יהודי, היא גרמניה, שניהם מבוססים כלכלית (עשירים זה המינוח המתאים יותר במקרה הזה) והם פוגשים את האדריכל ריינר פון אבט שבונה …

קרא עוד »
גן עדן

גן עדן/ ארנסט המינגוויי

הריביירה הצרפתית והספרדית, שנות ה- 20 של המאה הקודמת. העולם בתנועה. מתוך הדימדומים השמרניים מתחילים הגלגלים לחרוק אל עבר השינוי הגורלי. מלחמת העולם הראשונה הסתיימה, מיליונים נהרגו בה …

קרא עוד »
מונוגמיה

מונוגמיה/ סו מילר

אנני וגרהם מכירים במסיבת השקת חנות הספרים של גרהם. שניהם גרושים, הוא בעל כורחו, לאחר שמימש קצת יותר מידי את פוטנציאל סקס חופשי בשנות ה 60 והיא בזוגיות קלילה לאחר גירושים….

קרא עוד »

✍️ שאר הפוסטים

war and peace

War and Peace/ Leo Tolstoy

כשמדובר ביצירה כמו "מלחמה ושלום" של טולסטוי, קשה להתחמק מהמעמד הכמעט מיתולוגי שלה – רומן עצום שנחשב לאחת מפסגות הספרות העולמית….

קרא עוד »
הנביאה והאידיוט

הנביאה והאידיוט/ יונס יונסון

קראתי שלושה ספרים של יונס יונסון. הראשון שבהם, "הזקן בן המאה שיצא מהחלון ונעלם", היה משב רוח רענן – מבריק, מופרע ומצחיק עד דמעות. הוא גרם לי להתאהב בסגנונו הייחודי של הסופר…

קרא עוד »
Assistant to the Villain

Assistant to the Villain/ Hannah Nicole Maehrer

איווי סייג' חייבת למצוא עבודה. אביה חולה, אמא שלה נעלמה ואחותה הקטנה תלויה בה לפרנסתה. אין לה ברירה אלא להסכים להיות עוזרת של הנבל, האיש הכי ידוע לשימצה ברחבי הממלכה…

קרא עוד »
תמציות

תמציות/ אנה מריה יוקל

הסופרת, אנה מריה יוקל, נולדה בוינה בשנת 1911. לאחר מות אביה היא עברה עם אמה לברלין וכאשר הנאצים עלו לשילטון היא ברחה לפראג, משם לפולין וללונדון. באמצע שנות ה – 60 ….

קרא עוד »
Scroll to Top