📙 ספרים שקראתי בתרגום
מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.
תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.
צל של מישהו אחר/ מוניקה ג'יימס
פייטון לין מתעוררת מתרדמת לאחר תאונת דרכים קשה ואין לה שום זיכרונות מהעבר. רק בשנתה היא חולמת על עץ אלון עם נדנדה על חופו של אגם וסרט …

החבילה/ מוניקה הלפר
ברומן המונומנטלי "אנה קרנינה" כתב טולסטוי בחדות ראיה מפוכחת: "כל המשפחות המאושרות דומות זו לזו, כל משפחה אומללה – אומללה בדרכה". "החבילה" הוא תיאור חד, ….
משהו כיפי לכאורה שלא אחזור עליו לעולם/ דיוויד פוסטר וואלאס
קראתי את הספר אי אז בשנת 2012 כשתורגם לעברית. לצערי, חלק מהסקירות שלי מהשנים האבודות, אותן אני מכנה "תור הקמבריון", אותן שנות חסד שבהן ניהלתי את הסקירות שלי…

ריצת אמוק/ שטפן צוויג
סיפור קצר ונוקב על תשוקה בלתי נשלטת שמכלה את כל מה שנשאר מההיגיון עד הקצה…..
✍️ שאר הפוסטים

מה שלא הורג/ דייוויד גוגינס
מה שלא הורג של דייוויד גוגינס הוא לא עוד ספר השראה, זהו קרב חזיתי בין אדם לעצמו. סיפור על כוח רצון שמסרב להישבר, על גבורה שמתחילה בטראומה, ועל המחיר הכבד של מי שלא יודע מתי להפסיק להילחם. ספר שיטלטל גם את מי שחושב שכבר ראה הכול.

ספר התשוקות/ סופרים שונים
לא כל תשוקה היא שירה. לפעמים היא רק מסכה שמסתירה שליטה, אלימות והחפצה. "ספר התשוקות" מציג פנים דרום־אמריקאיות רבות לתשוקה, אך רובן אינן נושאות עימן רגש, אלא רק הלם…

הילד מהיער/ הרלן קובן
ספר קצבי עם פוטנציאל לא ממומש. הדמות של הסתר מצילה את העלילה, ויילד נשאר בגדר תעלומה…

הסכם האקסים/ אמה לורד
חברות, אובדן, תה עם ניחוח של תקווה . הסכם האקסים אולי מתויג כרומן רומנטי, אבל הלב שלו נמצא במקום אחר…
…

ההבטחה/ דיימון גלגוט
רומן על משפחה מתפוררת, הבטחה שנשכחת, ודרום אפריקה שלא מצליחה להיגמל מהעבר. ההבטחה הוא סיפור קר ומפוכח על מוסר, הדחקה, וזיכרון – שלא מבקש חיבוק, רק מראה …

רשימותיו של מטורף/ ניקולאי ו. גוגול
דו־נובלה של שיגעון וסאטירה, שבמקום להצחיק אותי – רק הכניסה אותי לחרדה קיומית מתוחכמת…
