ספרים שקראתי בתרגום

📙 ספרים שקראתי בתרגום

מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.

תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.
כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.
10 סיפורים

10 סיפורים/ ארנסט המינגוויי

בסיפור "חיי האושר הקצרים של פרנסיס מקומבר", מתאר המינגוויי את חיי הנישואים של זוג אמריקאים, שיוצאים לטיול צייד בסאפרי. הסיפור פורסם לראשונה ב- 1936 במקביל ל"שלגי הקילימנגרו" שגם עוסק בסצנה …

קרא עוד »
מוריס

מוריס/ א״מ פורסטר

מוריס הוא סיפור חניכה והתבגרות של נער המגלה את מניותו בתקופות אפלות בהן קשרים חד מיניים היו אסורים ונחשבו סטייה. ברגישות מתאר פורסטר את הצמיחה והגילויים…

קרא עוד »

✍️ שאר הפוסטים

עד ראיה

עד ראיה/ ולדמיר נבוקוב

עד ראייה (1930) היא נובלה מוקדמת של ולדימיר נבוקוב, בה הוא מתמודד עם נושאים כמו זהות, תודעה, והקיום האנושי. הסיפור עוקב אחר סמורוב, מהגר רוסי בברלין של שנות ה־30, אשר לאחר…

קרא עוד »
השעות האפלות

השעות האפלות/ מייקל קונלי

בלשית לא שגרתית, מתח אמיתי, ורקע חברתי טעון.
השעות האפלות של מייקל קונלי הוא בדיוק מסוג הספרים שמזכירים לי למה אני אוהבת לקרוא…

קרא עוד »
מוקף באידיוטים

מוקף באידיוטים/ תומס אריקסון

ספרו של תומס אריקסון, מוקף באידיוטים, נפתח בהצהרה פרובוקטיבית שתפסה אותי וכנראה עוד לא מעט קוראים ברגע של ייאוש: אם אתם כמוני, מרגישים שכל מי שסביבכם איטי, מסתבכים עם משימות …

קרא עוד »
war and peace כריכת הספר War and Peace מאת לב טולסטוי - אחת היצירות הגדולות בתולדות הספרות. מבט על הסאגה המשפחתית, הדרמות הרומנטיות והפילוסופיה שמאחורי הרומן ההיסטורי העצום.

War and Peace/ Leo Tolstoy

כשמדובר ביצירה כמו "מלחמה ושלום" של טולסטוי, קשה להתחמק מהמעמד הכמעט מיתולוגי שלה – רומן עצום שנחשב לאחת מפסגות הספרות העולמית….

קרא עוד »

🤞 קבלו מייל מרוכז אחת לשבוע!

אנחנו לא שולחים ספאם! למידע נוסף ניתן לקרוא את מדיניות הפרטיות שלנו.

Scroll to Top