📙 ספרים שקראתי בתרגום
מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.
תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.
היקשרויות עזות / ויוויאן גורניק
רומן אוטוביוגרפי על יחסי אם ובת, על נשיות, עצמאות ופצעי אהבה שלא מגלידים. ויוויאן גורניק כותבת באומץ ובכנות על החיים שבין אהבה לחירות.
The Four Winds / Kristin Hannah
שנות ה – 30 של המאה ה -20 היו קשות במיוחד לחקלאים בדרום ארה"ב. המשבר בבורסה, הבצורת הגדולה וסופות חול הרסניות שהחריבו את תוואי הקרקע החקלאית, הובילה מליוני חקלאים …
יומנו של משוגע/ לו סון
בסידרת קטעים, המובאים כיומן, הקורא לומד על מצבו ההולך ומחריף של הכותב, כאשר תנועת המטוטלת בין המצבים השפויים למצבים הפסיכוטים שבהם הוא שרוי…

חלומות מתוקים/ קריסטן אשלי
בפאב קטן בקולורדו, מה שהתחיל בעלבון צורב הופך לסיפור אהבה גדול מהחיים….
✍️ שאר הפוסטים
מתרסקים/ ק. ברומברג
למעשה הספר הזה חותם את מה שהיה אמור להיות הטרילוגיה. הסופרת מספקת בו סגירה עם מבט לעתיד של קולטון וריילי. כמובן שזה ה ever after…

מתודלקים/ ק. ברומברג
הספר השני בסידרה, גם נופל לתבנית הז'אנר: אנו מגלים על עברו המיוסר והרווי התעללויות של גיבורנו השרוט עד עמקי נשמתו הדואבת. בין גילוי אחד לשני…

מונעים/ ק. ברומברג
בספר הזה (ואני משערת שבכל הסידרה של הספרים הזו) ישנם את המאפיינים הקלאסיים של הז'אנר: שתי נפשות שרוטות שהחיים כיפכפו אותם כראוי….
והיום איננו כלה /צ'ינגיס אייטמטוב
רביעית רוזנדורף היא רביעית כלי קשת שהקים קורט רוזנדורף, כנר מחונן שנאלץ לעזוב את גרמניה בשנת 1936, לאחר שפוטר מהתזמורת עם עליית היטלר לשלטון. רוזנדורף, בן לאליטה יהודית גרמנית …

הצוואה/ קריסטן אשלי
עוד ספר קולח מבית קריסטן אשלי. הוא היה פחות מרגש מ"ההימור" שבו במרכז הספר ישנו קטע עצוב להפליא וכתוב היטב. אבל הצליח להפתיע אותי ….
אוריקה/ קלייר דה דוראס
סיפורה של אוריקה, נזירה שחורה, שבילדותה ניצלה מספינת עבדים על ידי אישה מהאצולה עצמה ותולה את אי אושרה בעובדה שהוא נישא והיא איבדה ידיד נעורים. מצבה הבריאותי מתדרדר באופן …
