📘 ספרים שקראתי באנגלית
בלי תיווך, בלי הסברים. הקריאה באנגלית מרגישה חדה יותר, ישירה יותר. כאן נמצאים הספרים שקראתי בשפת המקור וחוויתי אותם כמו שנכתבו.
יש ספרים שאני קוראת בשפת המקור, באנגלית, כדי לחוות את הקול של הכותב/ת בלי תיווך. לפעמים דווקא הקריאה הלא-מתורגמת מעלה ניואנסים, קצב וניגון שאובדים בדרך אחרת.כאן תמצאו סקירות של ספרים שקראתי באנגלית, בין אם יצאו לאור בארץ או לא. חלקם תורגמו לעברית, חלקם אולי לעולם לא יתורגמו, אבל כל אחד מהם השאיר אצלי חותם.
✍️ מומלצי אנגלית

When the Cranes Fly South/ Lisa Ridzén
כולנו מספרים לעצמנו שזקנה היא זמן של חסד, אבל "When the Cranes Fly South" חושף

Speak No Evil/ Uzodinma Iweala
Speak No Evil הוא רומן על אלימות שלא נראית כמו אלימות.
לא על זהות,

Jed Had to Die/ Tara Sivec
זה מתחיל בגופה של ראש עיר אהוד ומסתיים בפירוק שיטתי של עיירה שלמה. Jed Had

My Oxford Year/ Julia Whelan
ג'וליה וילן (Julia Whelan), שנחשבת לאחת הקרייניות המובילות של אודיובוקס, מצליחה בספר הראשון שלה לאזן
✍️ שאר הפוסטים

Frankie/ Graham Norton
ככה זה מתחיל: מטפל צעיר, אישה מבוגרת, וזיכרון שלא מפסיק לבעור. פראנקי, עוד סיפור מסחרר

The Wedding People/ Alison Espach
ספר קטן עם לב גדול: מה קורה כשאישה שמגיעה להיפרד מהעולם פוגשת כלה שלא מוכנה

The Black Death: New Lessons from Recent Research/ Dorsey Armstrong
The Black Death מאת דורסי ארמסטרונג הוא הרבה יותר מספר היסטוריה. זהו ניתוח נגיש, חד

The Second Sleep/ Robert Harris
ספר מתח שמתחיל כמו דרמה ימי־ביניימית — ואז לוקח פנייה שלא ראיתם אותה מגיעה. האריס

Of Murders and Mages/ Nikki Haverstock
קסמים, רציחות, וחתולה עקשנית במיוחד — Of Murders and Mages הוא ספר פתיחה קליל ומשעשע,

V2/ Robert Harris
כשהאריס בונה טיל — ושוכח לבנות דמויות. סקירה עצבנית במיוחד על V2. לא להחמיץ (את
