Hogarth Shakespeare project

פרויקט Hogarth Shakespeare הוא מאמץ של הוצאת הוגארת' לתת נופך מודרני ליצירות של וויליאם שייקספיר. מדובר בפרוייקט שהיה חלק מחגיגות – 400 שנים למותו (שנת 2016). לצורך הפרוייקט הזמינה ההוצאה סופרים ידועים, לבחור ולכתוב קאברים למחזותיו של שייקספיר.

עד היום פורסמו 7 עבודות מתוכן תורגמו 4: מרגרט אטווד (הסערה), אן טיילר (אילוף הסוררת), ג'נט ווינטרסון (סיפור החורף), יו הנסבו (מקבת).

לא תורגמו – האוורד ג'ייקובסון (הסוחר מונציה),  טרייסי שבלייה (אותלו),  אדוארד סנט אובין (מלך ליר) 

יצירה אחת טרם פורסמה – ג'יליאן פלין (כפר קטן)

2022
sivi

האחות הסוררת/ אן טיילור

קייט לא סיימה את התואר האקדמי שלה, כי אחרי שהתבטאה באופן אומלל ביותר כלפי אחת המרצות היא קיבלה השעייה ולא טרחה להירשם מחדש …

קרא עוד »

🤞 קבלו מייל מרוכז אחת לשבוע!

אנחנו לא שולחים ספאם! למידע נוסף ניתן לקרוא את מדיניות הפרטיות שלנו.