📙 ספרים שקראתי בתרגום
מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.
תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.
תורת עץ הרעל/ ברברה קינגסולבר
רומן רב־עוצמה המסופר בקולותיהן של נשות משפחת פרייס, היוצאות עם אביהן המיסיונר לקונגו ונלכדות בין אמונה, אשמה ופערי תרבויות.

תשוקה רדומה/ קייטלין קרוז
אחת הסופרות המוצלחות בז'אנר ובכלל בסידרת הספרים של הרלקין ושלגי. הספרים שהיא כותבת מתובלים בדיאלוגים עסיסיים, עקיצות אירוניות לשני הצדדים ונשים לא פחות מיציבות וחזקות …
Doomsday Book / Connie Willis
רבות דובר בשבחה של קוני ויליס, והספר מצדיק כל מילת שבח. לדעתי השבחים לא מספיקים לתאר מחצית מהיכולות הוירטואוזיות שלה. קיוורין היא תלמידה בחוג להיסטוריה. היא מעוניינת לחזור לאנגליה …
של עכברים ואנשים/ ג'ון סטיינבק
אני כל כך אוהבת את הכתיבה של ג'ון סטיינבק! הוא אחד מהכותבים שאני קוראת את הספרים שלו במשורה שלא יגמרו לי לעולם. הישירות הכנה שלו, התיאורים הנקיים …..
✍️ שאר הפוסטים

לילה נשכח/ דני קולינס
אין לי הרבה מה לכתוב על הספר. אני קוראת את הספרים מסידרת הרלקין כניקוי מח בתקופה הזו שבה אין לי כח ואין לי זמן לקרוא ובעיקר אין לי סבלנות לקרוא…

אבטחה אקזוטית/ מישל סמארט
שומר הראש נשכר להגן עליה מפני הסכנות שאורבות לה באיים הקריביים, אבל מי יגן על ליבה כשהתשוקה גוברת?

נדרים בלתי שבירים/ היידי רייס
סינדרלה עשירה, אהבה אסורה, ועשור אחד שלא שינה כלום…

תעתוע/ קולין הובר
קולין הובר היא סופרת רב גוונית, שספריה עוסקים במגוון נושאים רחב. המשותף לכולם הוא האספקט הרומנטי שבהם, אבל הדומיננטיות שלו משתנה מספר לספר. בספר ווריטי, החלק הרומנטי נראה לכאורה מצומצם…

קזינו במכירה פומבית/ סוזן סטפאנס
כשעושר, תכשיטים וקזינו מתערבבים עם סודות משפחתיים מתקבל רומן צבעוני אך מאכזב, שבו ההבטחה גדולה מהביצוע…

מעצבת הבגדים של הספרדי/ קייט ווקר
מעצבת הבגדים של הספרדי מנסה לחבר בין תשוקה ישנה לטראומה לא פתורה, אך נתקע באמצע הדרך בין רגש לדרמה.
