📘 ספרים שקראתי באנגלית
בלי תיווך, בלי הסברים. הקריאה באנגלית מרגישה חדה יותר, ישירה יותר. כאן נמצאים הספרים שקראתי בשפת המקור וחוויתי אותם כמו שנכתבו.
יש ספרים שאני קוראת בשפת המקור, באנגלית, כדי לחוות את הקול של הכותב/ת בלי תיווך. לפעמים דווקא הקריאה הלא-מתורגמת מעלה ניואנסים, קצב וניגון שאובדים בדרך אחרת.כאן תמצאו סקירות של ספרים שקראתי באנגלית, בין אם יצאו לאור בארץ או לא. חלקם תורגמו לעברית, חלקם אולי לעולם לא יתורגמו, אבל כל אחד מהם השאיר אצלי חותם.
✍️ מומלצי אנגלית

Finlay Donovan Is Killing It / Elle Cosimano
פינלי דונובן היא סופרת גרושה, המתמודדת עם קשיים לסיים את סיפרה האחרון ועם תשלום החשבונות.

Z: A Novel of Zelda Fitzgerald/ Therese Anne Fowler
זהו סיפור יחסיהם המורכבים של זלדה וסקוט פיצג'רלד. הסיפור מבוסס על אמיתות היסטוריות אבל חלקן

Tender is the Night/ F. Scott Fitzgerald
רבות נכתב על העובדה ש"ענוג הוא הלילה" הוא דיוקן עצמי של חיי הסופר פיצג'רלד ואישתו

Gone With the Wind/ Margaret Mitchell
גם היום, כ- 80 שנים לאחר שיצא לאור, "חלף עם הרוח" מעורר עיניין וסוחף אחריו
✍️ שאר הפוסטים

Firefly Lane/ Kristin Hannah
הכינו את הממחטות, כי הסוף של הספר הזה ישבור את ליבכם. סיפור חברות שנפרש על

Notes on Grief/ Chimamanda Ngozi Adichie
בשלהי שנת 2020, בזמן שמגפת הקורונה השתוללה בעולם וכולנו היינו בסגרים, אביה של צ'יממנדה נגוזי

Our Missing Hearts/ Celeste Ng
אומנם הספר זכה לתשבוחות ולדירוגים גבוהים בגודרידס, שלא לדבר על היותו מועמד לספר השנה בבחירת

Fling/ Jana Aston
Fling היא נובלה קצרה בסידרת "קפה". למי שמעוניינת להתרשם מהצד החיובי של הסידרה, הנובלה הזו

Storm/ Carian Cole
בתחילת 2022 קראתי 2 ספרים מאת קריאן קול, שתורגמו בהוצאת אופוריה ואהבתי את סיגנון הכתיבה.

My Evil Mother/ Margaret Atwood
קראתי מספר ספרים מאת מרגרט אטווד ומאוד אהבתי (נדמה לי שלמעט ספר אחד כולם זכו
