📘 ספרים שקראתי באנגלית
בלי תיווך, בלי הסברים. הקריאה באנגלית מרגישה חדה יותר, ישירה יותר. כאן נמצאים הספרים שקראתי בשפת המקור וחוויתי אותם כמו שנכתבו.
יש ספרים שאני קוראת בשפת המקור, באנגלית, כדי לחוות את הקול של הכותב/ת בלי תיווך. לפעמים דווקא הקריאה הלא-מתורגמת מעלה ניואנסים, קצב וניגון שאובדים בדרך אחרת.כאן תמצאו סקירות של ספרים שקראתי באנגלית, בין אם יצאו לאור בארץ או לא. חלקם תורגמו לעברית, חלקם אולי לעולם לא יתורגמו, אבל כל אחד מהם השאיר אצלי חותם.
✍️ מומלצי אנגלית

This Side of Paradise/ F. Scott Fitzgerald
הרומאן הראשון והחשוב שפירסם סקוט פיצג'רלד ושהוביל להצלחתו. סמי ביוגרפי, הרומן מתאר את חיו של

Red Bones/ Ann Cleeves
הספר השלישי בסידרת Shetland Island משחזר חלק מההישגים של הספר הראשון. הסופרת צימצמה את קאסט

Crossroads/ Jonathan Franzen
קראתי את הספר באנגלית ובחלקים שלו קראתי גם בתרגום לעברית. אציין שהתרגום לעברית מצויין והבחירה

The Ex Hex/ Erin Sterling
ממתק אמיתי. ויוי היא מכשפה לטנטית. היא גדלה במשפחת מכשפות אבל הניסיון שלה בקסמים מסתכם
✍️ שאר הפוסטים

Merriment and Mayhem/ Alexandria Bellefleur
בשנה האחרונה, אמזון פירסמו לפני החגים שני מקבצים של נובלות רומנטיות. המקבץ הראשון פורסם לפני

The Fixer/ Bernard Malamud
The Fixer של ברנרד מלמוד הוא רומן שלא נותן לקורא לברוח. זה סיפור על יהודי

All by My Elf/ Olivia Dade
שני מרצים עניים בתחפושת של שדונים, טנדר עם נקניקייה ענקית על הגג, וסופת שלגים שמתקשה

See Her Die/ Melinda Leigh
גופה שנעלמת בשלג, עדת מעורערת, ורוצח שמסתתר בנוף קפוא. הספר השני בסדרת ברי טאגרט מוכיח

Merry Ever After/ Tessa Bailey
כשחולמים על רומנטיקה חורפית ומתעוררים בתוך תסריט פורנו זול, מבינים שמשהו השתבש. Merry Ever After

Cruel Winter with You/ Ali Hazelwood
סערת שלג, מחבת מושאלת, ושני אנשים שמדקלמים שוב את אותו ריקוד של אי־תקשורת. Cruel Winter
