📙 ספרים שקראתי בתרגום
מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.
תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.

רעה תחת השמש /אגתה כריסטי
אי מבודד, מלון יוקרתי, ושחקנית יפהפייה שמבעירה את כל הגברים ואת קנאת הנשים, עד שמישהו מחליט לשים לזה סוף. רעה תחת השמש הוא כריסטי בשיא המרושע והאלגנטי שלה: דינמיקה חברתית מתוחה, דמויות שמסתירות יותר משהן מגלות, ורצח שנולד ישירות מהיצרים שאנשים מנומסים מעדיפים שלא להודות בהם.
המלך של וול סטריט/ לואיז ביי
מקס קינג נחשב למלך של וולסטריט. הוא עבד קשה בכדי להגיע למעמד שלו ונותרה לו פיסגה אחת לכבוש, לייעץ לחברת סטנלי מורגן. מקס מנהל את העובדים שלו ביד רמה…

אירופיאנה/ פטריק אוז'דניק
לסכם ספר שב- 155 עמודים קצרים ודחוסים מתאר את עלייתה ונפילתה של המאה ה- 20, תהיה יומרנות ואפילו גם חוצפה. ברור לי שסיכום כזה, אם נכתב, חוטא ליכולות הגאוניות של ….
נפילה איטית/ שרה קייט
כל חייה זארה אהבה לרקוד. היא התאמנה בבלט אבל וויתרה מהפחד שלא תצליח לעמוד בציפיות של עצמה. כשאחותה התאומה נהרגת יחד עם בן זוגה פרסטון ויילד בתאונת מסוק …
✍️ שאר הפוסטים

מר סוואגר/ קים ג'ונס
מר סוואגר של קים ג'ונס הוא פארודיה פרועה ומודעת לעצמה על כל קלישאה בז'אנר הרומן הרומנטי. ג'ייק סוואגר נשאר גיבור מיליונר גנרי, אבל פנלופי, הגיבורה המטורפת והכאוטית של הספר, הופכת אותו לקריאה מצחיקה מאוד שלא מפסיקה ללעוג לז'אנר שממנו צמחה.

בית ליד הים/ דבי מקומבר
בית ליד הים של דבי מקומבר הוא רומן קריא על אובדן, שיקום ואהבה חדשה לאחר אסון קשה. למרות נקודת מוצא חזקה וכמה רגעים נעימים, הדמויות נשארות שטוחות והטיפול הרגשי בסיפור אינו מעמיק כפי שאפשר היה לקוות.

העשב/ קלוד סימון
העשב, רומן משפחתי צרפתי שמרגיש כמו בית כפרי מלא לחישות, דמויות דועכות, ורעל שעובר בירושה. קלוד סימון כותב בלי פרקים ובלי סדר מנחם, אבל דווקא באודיו זה הופך לקריא, כמעט מהפנט. ספר של תודעה מתפזרת, משפחה תקועה, וחקירה עיקשת של כישלון שמחלחל בין דורות.

סיפורים אוקראיניים/ ניקולאי ו. גוגול
סיפורים אוקראיניים של ניקולאי גוגול מציגים כבר ביצירות המוקדמות שלו את הכישרון שהפך אותו לאחד מגדולי הסאטיריקנים של הספרות הרוסית. מריבה אבסורדית בין שכנים, זוג קשישים ששוקעים יחד בזקנה, כומר שמסתבך עם מכשפה וגיבור שמסתבך עם דודתו ועם רעיון הנישואין, כולם נבנים אצל גוגול כעולם שבו בני אדם מנפחים זוטות קטנות לממדים גרוטסקיים. זה מצחיק, מוזר ולעיתים גם אפל מאוד, וכבר כאן אפשר לראות את הניצנים של גוגול הגדול.

ג'ים הילד/ טוני ארלי
ג'ים הילד של טוני ארלי הוא רומן התבגרות עדין ומחמם לב, שמחזיר את הקורא לעיירה אמריקאית קטנה שבה משפחה, עבודה וענווה עדיין עומדים במרכז. דרך שנת חייו האחת־עשרה של ג'ים, הספר מתבונן בילדות, באובדן ובשבריריות החיים.

אדם זר/ הרלן קובן
איכות הכתיבה של קובן משתנה מספר לספר. ישנם ספרים טובים מאוד שהוא פירסם, ומצד שני ישנם ספרים כמו הספר הזה שהוא פשוט תת רמה. קישקוש מקושקש, ללא עלילה, ללא תוחלת …
