ספרים שקראתי בתרגום

📙 ספרים שקראתי בתרגום

מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.

תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.
כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.
Tender is the Night

Tender is the Night/ F. Scott Fitzgerald

רבות נכתב על העובדה ש"ענוג הוא הלילה" הוא דיוקן עצמי של חיי הסופר פיצג'רלד ואישתו זלדה. חיו של סקוט פיצג'רלד נקטעו באיבם כאשר בגיל 44 נפטר מאלכוהליזם בעוד אישתו, אהובת…..

קרא עוד »
מישהו מקשיב לי

מישהו מקשיב לי?/ אליס אוזמן

ספר התבגרות טורד עם קטעים די אפלים. פרנסס היא תלמידה חרשנית שכל חייה התכוננה להתקבל ללימודי ספרות באוקספורד. אין לה חברות אמיתיות ואין לה תחומי עיניין מגוונים. הדבר היחידי …

קרא עוד »

✍️ שאר הפוסטים

ההבטחה עטיפת הספר ההבטחה מאת דיימון גלגוט - רומן על משפחה מתפוררת, הבטחה שנשכחת, ודרום אפריקה שלא מצליחה להיגמל מהעבר. ההבטחה הוא סיפור קר ומפוכח על מוסר, הדחקה, וזיכרון – שלא מבקש חיבוק, רק מראה...

ההבטחה/ דיימון גלגוט

רומן על משפחה מתפוררת, הבטחה שנשכחת, ודרום אפריקה שלא מצליחה להיגמל מהעבר. ההבטחה הוא סיפור קר ומפוכח על מוסר, הדחקה, וזיכרון – שלא מבקש חיבוק, רק מראה …

קרא עוד »

🤞 קבלו מייל מרוכז אחת לשבוע!

אנחנו לא שולחים ספאם! למידע נוסף ניתן לקרוא את מדיניות הפרטיות שלנו.

Scroll to Top