📙 ספרים שקראתי בתרגום
מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.
תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.

וירג'ין ריבר/ רובין קאר
הספר תורגם בזכות הסידרה הפופולארית בנטפליקס. ממש מזל שיש את נטפליקס כי אהבתי את הספר. פחות אהבתי את הסידרה שהפסקתי לצפות בה אחרי 3 פרקים מהעונה ….

להילחם בפיתוי/ קיי.סי.לין
הסידרה עוסקת ב 4 חברים, אחד שוטר (קופר) ושלושה שהתגייסו לאריות הים, יחידת עלית בצבא האמריקאי. הסידרה מתארת את בקורותיהם לאחר שיצאו כצוות לשרת בעיראק…

דוח המלך דוד/ שטפן היים
תקופה ארוכה קראתי את הספר, לא בגלל שהוא לא טוב. נהפוך הוא, זוהי יצירת מופת, מחושבת ומתוכננת כמעט חתרנית, שבה הסופר מוביל את הקורא אל לב ליבן של …

סופי שול והוורד הלבן/ אנט דומבאך וג'אד ניובורן
סופי ואחיה הנס שול גדלו במשפחה גרמנית ליברלית שעודדה מחשבה וקריאה. כשהמפלגה הנאצית החלה במגבלות על חופש הבחירה והדעה, הם לא החילו את העקרונות הללו…
✍️ שאר הפוסטים

אפרודיטה והדוכס/ ג’יי. ג’יי. מקאבוי
כשראיתי שהוצאת אדל תירגמו ספר חדש של ג'יי. ג'יי מקאבוי, הלב שלי קפץ משמחה. אהבתי מאוד את "קשת שחורה" וחיבבתי את "מה שקורה בין איליי וגוון". הוסיפה לשמחתי הכריכה היפיפייה ….

דיוקן האמן כאיש צעיר/ ג'יימס ג'וייס
בעבר, ניסיתי לקרוא את "יוליסס" האיימתני. צלחתי את החטיבה הראשונה, שהיתה כתובה בשפת בני אדם ולא בזרם תודעה והמאמץ ריפה את ידי עד כך שעד היום לא חזרתי לא ל"יוליסס" …

השיבה הביתה/ ניקולס ספארקס
ניקולס ספארקס, סופר ידוע ואהוד מאוד. ספריו אהובים, זוכים להצלחה מסחררת ורבים מהם עובדו לסרטים. איכשהו מעולם לא יצא לי לקרוא ספר שפרסם ו"השיבה הביתה" הוא הספר הראשון שלו שאני קוראת..…

שותפים ויריבים/ ג'ון גרישם
ג'ון גרישם ידוע במותחנים המשפטיים שכתב. הספרים הראשונים שפירסם עסקו בסוגיות חברתיות, סוגיות סביבתיות, ממשל תאגידי, פגיעה באוכלוסיות מוחלשות וכד'. הספרים הציגו את עולם המשפט האמריקאי על המורכבויות שלו.…

אדם בלתי נשכח / שטפן צוויג
בספר "אדם בלתי נשכח" קיבצה הוצאת תשע נשמות ארבעה סיפורים ונובלה, העוקבים אחר מפגשים בינאישיים מתקופות שונות: מירושלים בימי הכיבוש הרומאי ועד אירופה שבין שתי מלחמות העולם. באופן אישי אני …

סוף מעגל/ גרהם נורטון
זהו הספר השלישי שאני קוראת של סופר מופלא ומתרגם נפלא. עבודת תרגום היא אמנות בפני עצמה. לפעמים בחירת המתרגם קובעת את גורלו של הספר. במקרה הזה, אני אוהבת את .…