ספרים שקראתי בתרגום

📙 ספרים שקראתי בתרגום

מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.

תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.
כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.
The Four Winds

The Four Winds / Kristin Hannah

שנות ה – 30 של המאה ה -20 היו קשות במיוחד לחקלאים בדרום ארה"ב. המשבר בבורסה, הבצורת הגדולה וסופות חול הרסניות שהחריבו את תוואי הקרקע החקלאית, הובילה מליוני חקלאים …

קרא עוד »
הדוכס ואני

הדוכס ואני/ ג'וליה קווין

השנים תחילת המאה ה- 19 בבריטניה לונדון. דפני, בת במשפחה המונה 8 אחים ואחיות, מגיעה לפרקה ואמא שלה נכנסת לטרפת במאמץ להשיאה. אחרי שנתיים של מאמצים שלא נושאים פרי…

קרא עוד »

✍️ שאר הפוסטים

האחות הסוררת

האחות הסוררת/ אן טיילור

קייט לא סיימה את התואר האקדמי שלה, כי אחרי שהתבטאה באופן אומלל ביותר כלפי אחת המרצות היא קיבלה השעייה ולא טרחה להירשם מחדש …

קרא עוד »
נסיך קרח

נסיך הקרח/ שנטל שאו

מינה הארט היא שחקנית תיאטרון שהצליחה להתגבר על לקוחת שמיעה קשה שממנה היא סובלת מאז היותה ילדה. במהלך הצגת …

קרא עוד »
סבסטיאן

סבסטיאן/ שרה ניי

סיפורו של סבסטיאן, ספורטאי מתאבק במילגה מלאה באוניברסיטה. סבסטיאן הוא לא רק ספורטאי מוצלח, הוא גם חביב הבנות, מלא קסם …

קרא עוד »

🤞 קבלו מייל מרוכז אחת לשבוע!

אנחנו לא שולחים ספאם! למידע נוסף ניתן לקרוא את מדיניות הפרטיות שלנו.

Scroll to Top