ספרים שקראתי בתרגום

📙 ספרים שקראתי בתרגום

מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.

תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.
כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.
המהלך האחרון

המהלך האחרון/ מרי ברטון

קייט היידן היא פרופילאית ב FBI.
היא התגייסה לאחר שבנערותה חוות טראומה וטרגדיה נוראית. ועתה היא עוסקת ברדיפה אחרי פושעים מתועבים. מפלצות מתעללות והרסניות……

קרא עוד »
חזירים ברקיע

חזירים ברקיע/ ברברה קינגסולבר

כל כך קשה לי לכתוב על הספר הזה. גם כי החלק האחרון שלו השאיר אותי נפעמת וגם בגלל ההיכרות המוקדמת שלי עם ברברה קינגסולבר ועם היכולות הסיפוריות שלה, ששואבות ….

קרא עוד »
אין דלת

אין דלת / תומס וולף

אין דלת מקבץ בתוכו 4 רגעים בזמן העוסקים בבדידות, אובדן, זרות ופריחה. הקריאה בוולף אף פעם לא קלה. הרעיונות שלו חמקמקים והפרוזה שלו לירית, פיוטית וגורמת לי לשקוע …

קרא עוד »

✍️ שאר הפוסטים

רצח בעיניים

רצח בעיניים/ ג'וזף פיינדר

ג'ייסון סטד​​מן, הוא מנהל אזורי של סוכני מכירות בחברה אמריקאית בבעלות יפנית. הוא נשוי לקייט והוא מאוד מרוצה מעבודתו עד ששני דברים מתרחשים בו זמנית:  הראשון, מתחילה ….

קרא עוד »
סאל

סאל/ מיק קיטסון

"סאל" הוא רומן ביכורים מאת מיק קיטסון. בכתבה שפורסמה בגרדיאן, נכתב שהסופר, שהוא מורה לאנגלית, היה מתוסכל מהספרים שהופיעו בתוכנית הלימודים ולכן שאף להוציא ספר שהוא ירצה ….

קרא עוד »
הפרח שתחת הרגל

הפרח שתחת הרגל/ רונלד פירבנק

בממלכת פיסוארגה הרוחות סוערות, נסיכת אנגליה,אלסי, מגיעה לפגוש את יורש העצר, הוד נרפותו הנסיך יוסף (קוראים את השם Usf) להוד נרפותו כמובן שיש את ההעדפות שלו …

קרא עוד »

🤞 קבלו מייל מרוכז אחת לשבוע!

אנחנו לא שולחים ספאם! למידע נוסף ניתן לקרוא את מדיניות הפרטיות שלנו.

Scroll to Top