ספרים שקראתי בתרגום

📙 ספרים שקראתי בתרגום

מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.

תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.
כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.
דוח המלך דוד

דוח המלך דוד/ שטפן היים

תקופה ארוכה קראתי את הספר, לא בגלל שהוא לא טוב. נהפוך הוא, זוהי יצירת מופת, מחושבת ומתוכננת כמעט חתרנית, שבה הסופר מוביל את הקורא אל לב ליבן של …

קרא עוד »
להתנגד לפיתוי

להתנגד לפיתוי/ קיי.סי.לין

הסידרה עוסקת ב 4 חברים, אחד שוטר (קופר) ושלושה שהתגייסו לאריות הים, יחידת עלית בצבא האמריקאי. הסידרה מתארת את בקורותיהם לאחר שיצאו כצוות לשרת בעיראק…

קרא עוד »
שמי חצות

שמי חצות/ לילי ברוקס – דלטון

אירוע קטסטרופלי לא ברור מתרחש על פני כדור הארץ. קבוצת מדענים מפונה מהקוטב הארקטי הקנדי ורק אוגוסטין, מדען העוסק באסטרופיזיקה נותר מאחור מבחירה. יחד איתו נותרת מאחור אייריס. ילדה צעירה…

קרא עוד »

✍️ שאר הפוסטים

הנשיקה עטיפת הספר הנשיקה מאת קתרין הריסון - ממואר מטלטל שבו קתרין הריסון חושפת מערכת יחסים פוגענית עם אביה, כומר שנכנס לחייה בבגרותה.

הנשיקה/ קתרין הריסון

ממואר מטלטל שבו קתרין הריסון חושפת מערכת יחסים פוגענית עם אביה, כומר שנכנס לחייה בבגרותה. בין רצון בשחרור מהאם לבין כמיהה לאישור מהאב, נחשף סיפור של יחסי כוח מעוותים ומשולש רגשי הרסני. ספר קשה, אמיץ ומעורר מחלוקת.

קרא עוד »

🤞 קבלו מייל מרוכז אחת לשבוע!

אנחנו לא שולחים ספאם! למידע נוסף ניתן לקרוא את מדיניות הפרטיות שלנו.

Scroll to Top