ספרים שקראתי בתרגום

📙 ספרים שקראתי בתרגום

מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.

תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.
כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.
אין מה לראות פה

אין מה לראות פה /קווין וילסון

ליליאן ואדיסון נפגשו בפנימייה יוקרתית. ליליאן בת לאם חד הורית שאביה נעלם הגיעה בזכות מלגה ואדיסון בזכות הוריה העשירים. בין הבנות נרקמת חברות עזה, אבל לקראת סוף השנה קורה….

קרא עוד »
והיום איננו כלה

והיום איננו כלה /צ'ינגיס אייטמטוב

רביעית רוזנדורף היא רביעית כלי קשת שהקים קורט רוזנדורף, כנר מחונן שנאלץ לעזוב את גרמניה בשנת 1936, לאחר שפוטר מהתזמורת עם עליית היטלר לשלטון. רוזנדורף, בן לאליטה יהודית גרמנית …

קרא עוד »
הירושה עטיפת הספר הירושה מאת סינתיה ד'אפרי סוויני – לסיפורי ירושות וצוואות ישנו פוטנציאל אדיר...

הירושה/ סינתיה ד'אפרי סוויני

לסיפורי ירושות וצוואות ישנו פוטנציאל אדיר בגלל הנפיצות של האירועים והיחסים שסובבים אותן . אין לי ספק שהסופרת שכתבה את "הירושה" מיקסמה את שניהם בכדי להפיק …

קרא עוד »

✍️ שאר הפוסטים

טעות יפיפיה

טעות יפהפייה/ וי קילנד

ספר מאוד מוצלח לז'אנר. ערב אחד, בתום משמרת בבר מקומי, משתלחת רייצ'ל בקיין בצורה מבישה. לא, היא לא מכירה את קיין. אבל היא יודעת …

קרא עוד »
אמי והמוזיקה

אמי והמוזיקה/ מרינה צבטייבה

"אמי והמוזיקה" הוא תיאור מרוכז וחודר של מערכת היחסים בין המשוררת צבטייבה ואימה. כלל מערכת היחסים נסובה סביב לימודי המוסיקה והאכזבה של האם מההישגים של הילדה…

קרא עוד »

🤞 קבלו מייל מרוכז אחת לשבוע!

אנחנו לא שולחים ספאם! למידע נוסף ניתן לקרוא את מדיניות הפרטיות שלנו.

Scroll to Top