📙 ספרים שקראתי בתרגום
מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.
תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.

חדר 411 / סימונה ונצ'י
"חדר 411" מתאר את סיפור אהבתם של גבר ואישה לכאורה פרטיקולריים אבל בפועל אוניברסלים. הסיפור מושמע מנקודת מבט של האישה, כשמידי פעם משתרבב לסיפור קולו של הגבר. בעיקר דרך המחוות…

המכשף: המשאלה האחרונה/ אנדז'יי ספקובסקי
"המכשף" היא אחת מסדרות הפנטזיה המצליחות בעולם. היא עובדה למשחקי מחשב ועובדה לסידרת טלביזיה מצליחה בנטפליקס. ….

צבע החלב / נל ליישון
סיפורה של מרי, נערה בת 14, בת למשפחת איכרים ענייה, שנשלחת לעבוד בבית הכומר בתמורה לסיוע כלכלי למשפחתה. השנה 1830. היא לא משתלבת בבית ואף מנסה לברוח אך …

מישהו מקשיב לי?/ אליס אוזמן
ספר התבגרות טורד עם קטעים די אפלים. פרנסס היא תלמידה חרשנית שכל חייה התכוננה להתקבל ללימודי ספרות באוקספורד. אין לה חברות אמיתיות ואין לה תחומי עיניין מגוונים. הדבר היחידי …
✍️ שאר הפוסטים

לילה נשכח/ דני קולינס
אין לי הרבה מה לכתוב על הספר. אני קוראת את הספרים מסידרת הרלקין כניקוי מח בתקופה הזו שבה אין לי כח ואין לי זמן לקרוא ובעיקר אין לי סבלנות לקרוא…

אבטחה אקזוטית/ מישל סמארט
שומר הראש נשכר להגן עליה מפני הסכנות שאורבות לה באיים הקריביים, אבל מי יגן על ליבה כשהתשוקה גוברת?

נדרים בלתי שבירים/ היידי רייס
סינדרלה עשירה, אהבה אסורה, ועשור אחד שלא שינה כלום…

תעתוע/ קולין הובר
קולין הובר היא סופרת רב גוונית, שספריה עוסקים במגוון נושאים רחב. המשותף לכולם הוא האספקט הרומנטי שבהם, אבל הדומיננטיות שלו משתנה מספר לספר. בספר ווריטי, החלק הרומנטי נראה לכאורה מצומצם…

קזינו במכירה פומבית/ סוזן סטפאנס
כשעושר, תכשיטים וקזינו מתערבבים עם סודות משפחתיים מתקבל רומן צבעוני אך מאכזב, שבו ההבטחה גדולה מהביצוע…

מעצבת הבגדים של הספרדי/ קייט ווקר
מעצבת הבגדים של הספרדי מנסה לחבר בין תשוקה ישנה לטראומה לא פתורה, אך נתקע באמצע הדרך בין רגש לדרמה.