📙 ספרים שקראתי בתרגום
מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.
תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.
אם אשאר/ גייל פורמן
"אם אשאר" מאת גייל פורמן הוא רומן נעורים שחוצה את גבולות הז'אנר, מציע חוויית קריאה אינטימית, כואבת ונוגעת ללב, ומצליח להישאר רחוק ממלכודות קיטשיות או דרמטיות יתר על המידה…

נחלה/ רוזינה ליפי
מה כבר יכול להתרחש בכפר אוסטרי פסטורלי? הפרות ירעו באחו, האיכרים יחבצו חמאה וגבינה, סה"כ חיי עבודה לא קלים משחרית ועד לילה. אך רוזינה ליפי, מצליחה ביד אמן …

כרומוזום כלכותה/ אמיטאב גוש
ענתר, פקיד מצרי החי בניו יורק, מפעיל מסוף של מחשב ענק "אווה". בוקר אחד מציגה לו אווה כרטיס עובד מהדגם הישן.הכרטיס מעורר בענתר זיכרון של טיפוס מוזר …
הנסיך הכועס/ סנדרה מרטון
רומן שנון ומלא ניצוצות על נסיך ספרדי עקשן ויורשת טקסנית סוערת. הומור, מתח ורומנטיקה במינון מושלם.
✍️ שאר הפוסטים
שריקה באפלה / אמה הילי
ג'ן ובתה לאנה בת ה 15 יוצאות לסדנת ציור באזורים הכפריים של אנגליה. במהלך הסדנה לאנה נעלמת לארבעה ימים וכשהיא נמצאת היא חבולה, רטובה ועל כל….
בוקר וערב/ יון פוסה
אני מוצאת שלספרות ממדינות סקנדינביה, שמתרגמים בארץ, ישנם שני קצוות מובהקים: בקצה האחד נמצאת הספרות שעוסקת בטבע, במקומו של האדם…
הדובדבן שלה/ פנלופה בלום
הספר השני בסידרת "חפצים של משיכה" ממשיך את הקו ההומוריסטי של הספר הראשון בסידרה. יחד עם זאת, ישנה תחושה שהסופרת מתאמצת מידי לשעשע ומה שזורם, כייפי ומאוד….
מעבר לנהר ואל בין העצים/ ארנסט המינגוויי
זו היצירה השישית שאני קוראת של המינגווי והיא נחשבת לרומן האחרון שפירסם לפני מותו. בדרך כלל אני מאוד אוהבת את הכתיבה החסכנית ונטולת המניירות שלו. אבל הרומן ….
אמנות הזיוף/ ג'ניפר קרוזי
מטילדה היא ציירת שעוסקת בשיחזור והעתקת ציורים. היא גדלה במשפחה שמנהלת גלריה לאמנות במשך שנים ועתה לאחר שאביה נפטר , היא חייה עם אימה, אחותה, בת …
אדונית השקרנים/ אן פאצ'ט
הספר הראשון של אן פאצ’ט מתחיל חזק, נגמר לא ברור, ומשאיר בעיקר תחושת החמצה. מסע של אמונה בלי יעד.
