יש ספרים שאני קוראת בשפת המקור – באנגלית – כדי לחוות את הקול של הכותב/ת בלי תיווך. לפעמים דווקא הקריאה הלא-מתורגמת מעלה ניואנסים, קצב וניגון שאובדים בדרך אחרת.
כאן תמצאו סקירות של ספרים שקראתי באנגלית, בין אם יצאו לאור בארץ או לא. חלקם פורסמו בעברית, חלקם אולי לעולם לא יתורגמו — אבל כל אחד מהם השאיר אצלי חותם.
✨ המלצות אחרונות
-
The Lodge/ Kayla Olson
הספר הראשון של הסופרת קיילה אולסון שאני קוראת. בעיקר נמשכתי לקרוא אותו בגלל הכריכה היפיפיה שלו שקרצה לי משלל ספרי הקינדל שאמזון הציע לי …
4 min read
-
How the Grump Saved Christmas/ Claire Kingsley
השנה שמתי לב לתופעה רווחת בז’אנר הרומנטי של פרסום ספרים שהעלילה שלהם עוסקת ברומנטיקה בתקופת הכריסטמס. כשאני חושבת על התופעה הזו אני לא מצליחה לחשוב על תופעה דומה…
4 min read
-
Summer Romance/ Annabel Monaghan
הספר הקודם של אנאבל מונהן, Nora Goes Off Script, ממש לא העיף לי את הפוני. הוא היה הרבה דברים, אבל לא היתה בו אמינות שאיפשרה לי להנות מהעלילה.…
4 min read
-
Only Santas in the Building/ Alexis Daria
בשנה האחרונה, אמזון פירסמו לפני החגים שני מקבצים של נובלות רומנטיות. המקבץ הראשון פורסם לפני חג הוולנטיין ונקרא – The Improbable Meet-Cute, קראתי את הנובלה הראשונה בסידרה ומאוד…
4 min read
-
Merriment and Mayhem/ Alexandria Bellefleur
בשנה האחרונה, אמזון פירסמו לפני החגים שני מקבצים של נובלות רומנטיות. המקבץ הראשון פורסם לפני חג הוולנטיין ונקרא – The Improbable Meet-Cute, קראתי את הנובלה הראשונה בסידרה ומאוד…
4 min read
-
The Fixer/ Bernard Malamud
הספר, שזכה בפרס פוליצר בשנת 1967 וקראתי אותו במסגרת השלמת פערים. העלילה מתרחשת ברוסיה הצארית בתחילת המאה ה-20. בוויקפדיה קראתי שהוא מבוסס על משפט בייליס – משפט אמיתי…
4 min read