ספרים שקראתי בתרגום

📙 ספרים שקראתי בתרגום

מתווכים, אבל מדויקים. לפעמים דווקא התרגום פתח בי שערים שלא ידעתי לפתוח לבד. כאן נאספים ספרים שהגיעו אליי דרך שפות אחרות ושרדו את המעבר.

תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.
כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם. רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.
תחתוך ותברח

תחתוך ותברח/ מרי ברטון

מותחן קיצבי והופך דפים עם נגיעות רומנטיות. המלל בכריכת הספר מבולבל ולא מתאר את העלילה ובהתחלה לא ידעתי למה לצפות. 3 נערות בהריון נעלמו לפני כ 30 שנים ועתה …

קרא עוד »
פייר קאץ'

פייר קאץ׳/ קנדי סטיינר

בתקופה האחרונה תורגמו המון ספרים בז'אנר Sport Romance. רובם עוסקים בבני זוג בגיל הקולג' (חתך גילאים 19 – 22 ) אז ההורמונים בשיאם. אני פחות מוצאת בהם עיניין, לא ….

קרא עוד »

✍️ שאר הפוסטים

שם פרפרים עפים עטיפת הספר שם פרפרים עפים מאת סוזן רדפרן - סיפור על אובדן, משפחה וגבולות החמלה

שם פרפרים עפים/ סוזן רדפרן

רומן שמתחיל בשיברון לב ומסתיים בתחושת ריק. שם פרפרים עפים מבטיח עומק ורגש, אך נלכד בתוך סחיטה רגשית ובדמויות שאיבדו כנפיים. ספר שמבטיח פרפרים ומספק בעיקר קונפטי צבעוני.

קרא עוד »
Pilgrims from Canterbury איור צליינים בדרך לקנטרברי, ג’פרי צ’וסר – Sivi קוראת צ’וסר

🏇  סיפורי קנטרברי: הדמויות יוצאות לדרך, חברה שלמה על דרך אחת

כשהגשם נרגע, האנשים מופיעים.
לא מלאכים, לא קדושים, אלא חברה שלמה: אצולה מתקלפת, דת מצוחצחת מדי, והמון שמדבר סוף סוף בקול ברור.
בפרק הזה צ'וסר לא מחנך. הוא מציג.
ואנחנו נלמד דרך הקולות, לא דרך הדרשות.

קרא עוד »
Pilgrims from Canterbury איור צליינים בדרך לקנטרברי, ג’פרי צ’וסר – Sivi קוראת צ’וסר

🏇 המסע יוצא לדרך – הפרולוג של צ'וסר כמראה של אנגליה

לפני שש מאות שנה כתב ג’פרי צ’וסר על עולם עייף מאמונה, מרמה ומכוח. בפרולוג לסיפורי קנטרברי הוא שלח שלושים צליינים לדרך אחת וכל אחד מהם נשמע כמונו היום: מדברים על צדק, מחפשים אמת, ומספרים סיפורים כדי לשרוד.

קרא עוד »

🤞 קבלו מייל מרוכז אחת לשבוע!

אנחנו לא שולחים ספאם! למידע נוסף ניתן לקרוא את מדיניות הפרטיות שלנו.

Scroll to Top