📘 ספרים שקראתי באנגלית
בלי תיווך, בלי הסברים. הקריאה באנגלית מרגישה חדה יותר, ישירה יותר. כאן נמצאים הספרים שקראתי בשפת המקור וחוויתי אותם כמו שנכתבו.
יש ספרים שאני קוראת בשפת המקור, באנגלית, כדי לחוות את הקול של הכותב/ת בלי תיווך. לפעמים דווקא הקריאה הלא-מתורגמת מעלה ניואנסים, קצב וניגון שאובדים בדרך אחרת.כאן תמצאו סקירות של ספרים שקראתי באנגלית, בין אם יצאו לאור בארץ או לא. חלקם תורגמו לעברית, חלקם אולי לעולם לא יתורגמו, אבל כל אחד מהם השאיר אצלי חותם.
Tom Lake/ Ann Patchett
Tom Lake הוא הספר ה 5 של אן פאצ'ט שאני קוראת. כפי שכבר כתבתי בעבר, אני מוצאת שהכתיבה שלה לא אחידה חלק מהספרים מצויינים, ….
The Leavers/ Lisa Ko
כתוב נפלא, מכאיב, מעציב, מעכיר רוח ולבסוף מספק קתרזיס כראוי. זהו סיפורה של חברה המתיימרת להיות שוויונית, סובלנית וסבלנית כלפי האחר, אבל עמוק בתוך תוכה סובלת מפוביה חסרת …

The Beautiful and Damned/ F. Scott Fitzgerald
אני אוהבת את הכתיבה של פיצ'רלד. הוא מצליח לשקף את רוח התקופה שעליה הוא כותב, את הפסיכולוגיה החברתית והאישית שמניעה את הדמויות וגם בספר הזה הוא מצליח לשקף היטב את השנים …
Antony and Cleopatra/ Adrian Goldsworthy
במשך שנים היו המיתוסים שאופפים את חייה ומותה של קליאופטרה מקור לסקרנות בלתי נדלית שלא נס ליחה. הם היוו השראה ומניע ….
✍️ שאר הפוסטים

Honeymoon with Death/ Vivian Conroy
Honeymoon with Death הוא לא מותחן פסיכולוגי “ערפילי” במובן הטוב. הוא ערפל כשיטה: בלבול שמתחזה למסתורין, דמויות שנוחתות בלי היגיון, ומניעים שנמרחים עד שהקורא מפסיק לפקפק בגיבורה ומתחיל לפקפק בסופרת.

When Ivy Met Mr. Holiday/ Jennifer Peel
אוסקר וויילד טעה, ג'ניפר פיל צודקת, ואייבי היא הגיבורה שמוכיחה שגם בתוך קלישאת פייק-דייטינג אפשר למצוא דופק אמיתי. קומדיה רומנטית שמעדיפה חדות על פני סוכר.

The Book of Honour/ John Creasey
סיפור קצר שמתחיל במילה אחת שמסגירה את המנגנון כולו: אשראי. אנגלי נותן "מקום" למוכר גלויות מקומי, וקורא לזה כבוד. ואז מגיע הדור הבא ומחליף את השפה. לא כבוד, אלא תועלת; לא חברות, אלא גביית חוב. The Book of Honour מצטיין בלחשוף איך קולוניאליזם מתחפש לנדיבות, ומסתיים רגע לפני שהמטבע נשבר ביד.

When the Cranes Fly South/ Lisa Ridzén
כולנו מספרים לעצמנו שזקנה היא זמן של חסד, אבל "When the Cranes Fly South" חושף את האמת המלוכלכת: זקנה היא זירה מוסרית אכזרית של הפקעת סמכויות. כששפת הטיפול הופכת ל"אלימות היגיינית", והדבר האחרון שמחזיק אותך בחיים נלקח ממך בשם "טובתך", נותרת רק שאלה אחת: למען מי בעצם נשארים החיים האלה?

This Christmas/ Leeanne Slade
חג מולד בלי נס. זוג אחד, ארבעה הורים, טבעת אחת, והרבה נימוס שמכסה על טרור רגשי. This Christmas זה לא רומן רומנטי, זו בדיקת מאמץ לזוגיות.

The Opposite of Fate/ Amy Tan
The Opposite of Fate מתחיל כמו מתנה, ונגמר כשאלה עקשנית: כמה מהחיים באמת בחרנו, וכמה מהם רק עטפנו בסיפור כדי שנוכל לסבול אותם. בין faith ל־fate, בין כומר לרוחות, בין לוח ווג’י לבקבוק ניקוי שהופך ל“חזון”, טאן מבריקה בדיוק במקום שבו המשפחה ממציאה משמעות כדי לא לקרוס. ואז היא מתחילה להסביר את עצמה למוות.
