כיכרות לחם של מכשפות/ או. הנרי

שמחתי לראות שכתר הוציאה תרגום חדש לקובץ סיפוריו של אומן הסיפור הקצר או. הנרי.

קובץ כולל 9 סיפורים קצרים שעוסקים בחיים של האנשים הקטנים והפשוטים.

שלושה מהם מבריקים בעיניי :

“כופר על הצ’יף האדום” – מתאר צמד חוטפים, שברגע הזוי אחד של שיקול דעת מוטעה חוטפים את מי שיהפוך לסיוט שלהם.

כבר מתחילת הסיפור, הסופר מצליח להעביר לקורא, באירוניה דקה, את התחושה שמשהו ישתבש. והסיפור רק ילך ויעשה פרוע ומשובש יותר. אני זוכרת כשקראתי את הסיפור, עוד כשיצא בקלאסי- כיס, בכיתי מצחוק. התרגום הנוכחי טוב מאוד, אבל לא משתווה לתרגום של אהרון אמיר, שפשוט שופך מצחוק.

“העלה האחרון” – מתאר את גסיסתה האיטית של בחורה שמאמינה שעם נשירת כל עלי עץ האדר שבחלונה, היא תמות.

בעיניי הסיפור הזה חזק בגלל אקט האלטרואיזם ובגלל כוחה של התקווה.

“כיכרות לחם של מכשפות” – סיפור התאהבותה (המדומה) של האופה, באמן עני ומרוד שמידי יום רוכש אצלה במאפייה 2 כיכרות לחם יבש. הסיפור הזה חזק לא רק בשל מוסר ההשכל שלו שאסור להסתכל בקנקן אלא במה שיש בו, אלא גם בשל העובדה שהדרך לגיהנום רצופה כוונות טובות.

הזדמנות מצויינת להיזכר למי שכבר מכיר, והזדמנות טובה יותר עבור הקוראים הישראלים שאינם מכירים.

הסידרה הקטנה #

דף הסידרה –

🤞 קבלו מייל מרוכז אחת לשבוע!

אנחנו לא שולחים ספאם! למידע נוסף ניתן לקרוא את מדיניות הפרטיות שלנו.


לגלות עוד מהאתר Sivi's Books

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

author avatar
sivi
אמא במשרה מלאה ואשת קריירה, תולעת ספרים היסטרית וצלמת בצוק העיתים. דעתנית וחובבת פוליטיקה ופילוסופיה. שואפת להגיע לירח ומקווה שזה יקרה לפני שהירח יגיע אלינו. אני מאחלת לקוראי הבלוג נסיעה נעימה!

השאר תגובה

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.

Scroll to Top

לגלות עוד מהאתר Sivi's Books

כדי להמשיך לקרוא ולקבל גישה לארכיון המלא יש להירשם עכשיו.

להמשיך לקרוא

דילוג לתוכן