"העשב" הוא סיפורה של משפחה צרפתית כפרית. הסיפור נמסר מתודעתה של לואיז, כלת המשפחה, המתבוננת מהצד וחוככת בדעתה האם לעזוב את המשפחה עם המאהב שלקחה לה או להמשיך ולדבוק במשפחה שאותה ואת הרגליה היא לא מסוגלת לאמץ או לעכל.
בנוסף, שתי נשים דומיננטיות אחרות המופיעות ברומאן הן מארי, דודתו של ז'ורז' בעלה של לואיז, השוכבת על ערש דווי ולמרות שאין נוכחותה משמעותית להווה שכן היא חסרת הכרה, דמותה מהווה מפתח וציר סביבו נסוב הבית ואירועיו. וסבין, אימו של ז'ורז' המסרבת להזדקן, עסוקה בדיבור אובססיבי על בגידותיו האמיתיות או המדומיינות של בעלה ובמעקב אחריו. חלקים ארוכים מהספר עוסקים בלהג הבלתי נפסק שלה ובמעקבים שלה אחרי פייר ובגידותיו ההזויות, המגיעות עד ליום חתונתה.
הגברים בספר נתפסים כחסרי פוטנציה ואונים כאשר קיימת תנועה מתמדת בין דורית לכיוון חידלון וכישלון: הסב, שהיה איכר אנלפבית שלח את בנו פייר לקבלת השכלה אקדמאית. פייר (אחיה של מארי) במקביל ל רחבת הרוח כך התנוון גופו וצבר משמנים . ז'ורז' בעלה של לואיז, בחר לחזור לעבודת הקרקע אך נדמה שהיסטוריה והגנטיקה של עבודת האדמה אבדו לו. הוא השקיע את כספי משפחתו במטע אגסים נרקבים שאינו מצליח לקטוף אותם וכך הוא מתגלגל להימורים בטלה וחובות.
בניגוד לביקורות אותן קראתי שציינו את הקושי בקריאה, צלחתי את הספר תוך הקשבה לשרון תומר שעשה עבודה מופלאה וסייע בפירוק וגם פרשנות מסויימת של הטקסט. הטקסט שכתוב ללא פרקים מנוסח בחלקו כזרם תודעה, בחלקו במונולוגים ובחלקו בדיאלוגים אינו סדור והקריינות מאפשרת להתמקד בזרימה הסיפורית ובמבע הסיפורי.
לכך אוסיף את התרגום המשובח של עילאי ראונר ולילך נתנאל ולאחרית הדבר המאירת עיניים שהוסיפו.
לגלות עוד מהאתר Sivi's Books
Subscribe to get the latest posts sent to your email.