תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.
כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם – רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.
כאן תמצאו סקירות של ספרים שתורגמו לעברית: רומנים קלאסיים, ספרות עכשווית מהעולם, קולות נשיים, קולות בועטים, ומילים שחצו גבולות כדי להתיישב על המדף שלי.
✨ המלצות אחרונות
כלאדם/ פיליפ רות
פיליפ רות, אחד מגדולי הספרות האמריקאית המודרנית, שב ומוכיח את כוחו הייחודי בספרו "כלאדם" – רומן שהוא בעת ובעונה אישי ואוניברסלי, כואב אך גם מלא חום אנושי, יצירה…
4 min read
השם של העולם/ דניס ג'ונסון
בין אינטימיות לריחוק, בין דימויים חזקים לשעמום – דניס ג'ונסון מותח את גבולות הנרטיב והסבלנות של הקורא בנובלה שמשאירה תחושת אי וודאות. "השם של העולם״ מאת דניס ג'ונסון…
4 min read
הימנון הקרב של אמא נמרה/ איימי צ'ואה
בינואר השנה, נפל דבר בארץ האפשרויות הבלתי מוגבלות. עולם האימהות עובר טלטלה קשה עד כדי כך שלא ישוב להיות כבעבר: אמהות סיניות טובות מאמהות יהודיות! הסינים שכבשו …
4 min read
בל קנטו/ אן פאצ'ט
חגיגת יום הולדת לאיש עסקים יפני במדינה דרום אמריקאית עלומה הופכת בן רגע לתקרית ביטחונית רבת משתתפים, כשחוליית חוטפים חמושה פורצת לבניין סגן הנשיא. הדרמה הפוליטית שנרקמת אמורה…
4 min read
מוזיקה פופולרית מויטולה/ מיקאל ניאמי
מאטי וחברו השתקן נילה גדלים בויטולה, עיירה קטנה בצפון הרחוק של שוודיה. הימים הם ימי סוף שנות ה- 60 ומאטי מתאר את שנות הילדות והבחרות שלו, של נילה…
4 min read
הטיגריס הלבן/ ארווינד אדיגה
בשנים האחרונות תורגמו די הרבה ספרים שמתארים לנו את המצב הקיומי בהודו. לא מזמן, סקרתי את "האב הצייתן" אבל ככה מהזיכרון המחורר שלי יצאו גם: "בית", "הפקיד ההודי",…
4 min read