תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.
כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם – רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.
כאן תמצאו סקירות של ספרים שתורגמו לעברית: רומנים קלאסיים, ספרות עכשווית מהעולם, קולות נשיים, קולות בועטים, ומילים שחצו גבולות כדי להתיישב על המדף שלי.
✨ המלצות אחרונות
הבטיחי לי/ הרלן קובן
מסתבר ש "הבטיחי לי" הוא ה 8 בסידרת מיירון בוליטר, שחקן הכדורסל שנפצע בגיל 22, הקים סוכנות ייצוג שחקני ספורט, המלווה בשלל דמויות ביזאריות…
4 min read
בית בודנברוק/ תומאס מאן
סאגה רחבת יריעה המתארת את עלייתה ונפילתה של משפחת בודנברוק, משפחת סוחרים גרמנית החל מתחילת המאה ה 19 ועד סופה. […]
4 min read
אורלנדו/ וירג'יניה וולף
ביוגרפיה דמיונית המתארת את חיו/ חייה של אורלנדו. מן אנדרוגינוס שבתחילת חיו לפני כ 400 שנים היה גבר אציל ובהווה מסיים כאישה שמעמדה לא ברור. המחצית הראשונה…
4 min read
שיר לאיזי ברדלי/ קריס בריי
סיפורה של משפחה מורמונית לאחר שטרגדיה קשה הכתה במשפחתם. הם נאבקים להתמודד עם האובדן ובו זמנית נאלצים לגשר על הפער שבין החיים והאמונה, במיוחד לנוכח העובדה שאב הוא…
4 min read
עפר ואפר/ עתיק רחימי
"עפר ואפר", מאת עתיק רחימי, מתאר רגע אחד, צלול כמו בועה, בו הופגז כפר של מורדים אפגניים. תוצאות אותו רגע מלוות את דאסתגיר שיוצא במסע למכרות…
4 min read
סיא-סאר: סיפורה של שירין-גול/ זבא שכיב
אפגניסטן, נמצאת בדרום מערב מרכז אסיה. היא גובלת עם לא פחות מ- 5 מדינות בינהן סין ואירן. בשנים האחרונות היא חזרה לכותרות בזכות משטר הטליבאן…
4 min read