ספרות תרגום

תרגום הוא סוג של קסם: שפה אחת לוחשת, ואחרת עונה לה.
כאן תמצאו סקירות שלי על ספרות מרחבי העולם – רומנים שצמחו בשפות אחרות, ותורגמו בכדי לקרב אותם לקוראת הישראלית. לפעמים המרחק התרבותי שופך אור דווקא על המקום הכי פנימי.

כאן תמצאו סקירות של ספרים שתורגמו לעברית: רומנים קלאסיים, ספרות עכשווית מהעולם, קולות נשיים, קולות בועטים, ומילים שחצו גבולות כדי להתיישב על המדף שלי.

✨ המלצות אחרונות

  • כאוס/ אמרי רוז

    רמי ודילן הם תאומים לאם דיספונקציונלית. הם לא מכירים את אביהם והוא לא בתמונה. היא מטרטרת אותם ממקום מגורים אחד לאחר ברחבי ארה”ב כל עת שנחה עליה הרוח.…

    קרא עוד

    4 min read

  • חוקי אירוסים/ ג’יי. טי. גייסינגר

    ​הספר “חוקי אירוסים”, הוא הספר החמישי של הסופרת שאני קוראת. איכות הספרים שלה משתנה, ויש כאלה שאהבתי מאוד, יש כאלה שאהבתי ויש כאלה שממש לא. לכן, כשאני מתחילה…

    קרא עוד

    4 min read

  • הבריחה/ הרלן קובן

    קראתי כשמונה ספרים של הרלן קובן ומניסיוני הספרים לא אחידים ברמתם. אהבתי בעיקר את הספרים בסידרת מירון בוליטר . לכן, אני מגיעה לספרים שלו ללא צפיות מיוחדות. “הבריחה”…

    קרא עוד

    4 min read

  • רעה תחת השמש /אגתה כריסטי

    אחרי שקראתי את “The Mysterious Case of Agatha Christie” דיגדג לי לקרוא עוד ספר של הסופרת המופלאה הזו. הפעם הצלחתי למצוא בעלילה גם קווים מקבילים לחייה של כריסטי…

    קרא עוד

    4 min read

  • אפרודיטה והדוכס/ ג’יי. ג’יי. מקאבוי

    כשראיתי שהוצאת אדל תירגמו ספר חדש של ג’יי. ג’יי מקאבוי, הלב שלי קפץ משמחה. אהבתי מאוד את “קשת שחורה” וחיבבתי את “מה שקורה בין איליי וגוון”. הוסיפה לשמחתי…

    קרא עוד

    4 min read

  • דיוקן האמן כאיש צעיר/ ג’יימס ג’וייס

    בעבר, ניסיתי לקרוא את “יוליסס” האיימתני. צלחתי את החטיבה הראשונה, שהיתה כתובה בשפת בני אדם ולא בזרם תודעה והמאמץ ריפה את ידי עד כך שעד היום לא חזרתי…

    קרא עוד

    4 min read

🤞 קבלו מייל מרוכז אחת לשבוע!

אנחנו לא שולחים ספאם! למידע נוסף ניתן לקרוא את מדיניות הפרטיות שלנו.

Scroll to Top
דילוג לתוכן